Actual translation does not exist for the following, but the closes to it is " Avatud ruumi suhe ", the addition of (OSR) is commonly added as a reference at the end to the original genre or type on most of the website where it sits or exists.
The full translation to estonia is " Muusikariistade digitaalne liides ", Which is equal to MIDI ". Same as in english. https://et.wikipedia.org/wiki/MIDI source.