Key | English | Chinese (Taiwan) (zh_TW) | State |
---|---|---|---|
.tags.feel-good
|
Feel Good
|
好心情
|
|
.tags.female-protagonist
|
Female Protagonist
|
女性主角
|
|
.tags.fighting
|
Fighting
|
格鬥
|
|
.tags.first-person
|
First-Person
|
第一人稱
|
|
.tags.fishing
|
Fishing
|
垂釣
|
|
.tags.flappy-bird
|
Flappy Bird
|
飛揚的小鳥
|
|
.tags.flight
|
Flight
|
飛行
|
|
.tags.flying
|
Flying
|
飛翔
|
|
.tags.fmv
|
FMV
|
FMV
|
|
.tags.folklore
|
Folklore
|
民俗
|
|
.tags.fonts
|
Fonts
|
字體
|
Key | English | Chinese (Taiwan) (zh_TW) | State |
---|---|---|---|
.tags.feel-good
|
Feel Good
|
好心情
|
|
.tags.female-protagonist
|
Female Protagonist
|
女性主角
|
|
.tags.fighting
|
Fighting
|
格鬥
|
|
.tags.first-person
|
First-Person
|
第一人稱
|
|
.tags.fishing
|
Fishing
|
垂釣
|
|
.tags.flappy-bird
|
Flappy Bird
|
飛揚的小鳥
|
|
.tags.flight
|
Flight
|
飛行
|
|
.tags.flying
|
Flying
|
飛翔
|
|
.tags.fmv
|
FMV
|
FMV
|
|
.tags.folklore
|
Folklore
|
民俗
|
Loading…
Resolved comment
Flappy Bird is a name of the videogame and it cannot be translated to another language as that would not make sense in this instance, so it would have to stay the same. Only thing I could say is " Lehviv Lind " - Fluttering bird, though that does not necessarily make sense.
a year ago